What do a weak lion king, a grief-stricken rooster, a dim-witted bear, and one really angry wolf have in common? The answer is they ve all been had by one sly fox named Reynard. Originally bursting forth from Europe in the twelfth century, Reynard the Fox a classic trickster narrative centered on a wily and gleefully amoral fox and his numerous victims in the animal kingdom anticipated both Tex Avery and The Prince by showing that it s better to be clever than virtuous. However, where The Prince taught kings how to manipulate their subjects, Reynard the Fox demonstrated how, in a world of ruthless competition, clever subjects could outwit both their rulers and enemies alike.
In these riotous pages, Reynard lies, cheats, or eats anyone and anything that he crosses paths with, conning the likes of Tybert the Cat, Bruin the Bear, and Bellin the Ram, among others. Reynard's rapacious nature and constant As James Simpson, one of the world s leading scholars of medieval literature, notes in his introduction, with translations in every major European language and twenty-three separate editions between 1481 and 1700 in England alone, the Reynard tales were ubiquitous. However, despite its immense popularity at the time, this brains-over-brawn parable largely disappeared. Now, for the first time in over a century, the fifteenth-century version of Reynard the Fox reemerges in this rollicking translation.
Readers both young and old will be delighted by Reynard s exploits, as he excels at stitching up the vain, pompous, and crooked and escapes punishment no matter how tight the noose. Highlighted by new illustrations by Edith E. Newman, Simpson's translation of the late Middle English Caxton edition restores this classic as a part of a vital tradition that extends all the way to Br er Rabbit, Bugs Bunny, and even Itchy & Scratchy. As Stephen Greenblatt writes in his foreword, Reynard is the
Reynard the Fox
W. W.\Norton#& Company, Incorporated
A New Translation
Education & Reference /